„A kultúra maga a változás” – Ünnepi beszélgetés Visky Andrással a magyar kultúra napja alkalmából

Gyakran tapasztaljuk, hogy az, amit más kultúrák képviselői vagy mi magunk mondunk a saját kultúránkról, leegyszerűsítések, sőt olykor sztereotípiák” – fogalmazott Visky András író és dramaturg. A magyar kultúra napja alkalmából a nemzeti identitásról, igényességről, felelősségvállalásról, a kultúra határairól és annak változásairól beszélgettünk.

A magyar kultúra napját 1989 óta ünnepeljük annak emlékére, hogy a kézirat tanúsága szerint Kölcsey Ferenc 1823-ban ezen a napon tisztázta le a Himnusz kéziratát. Január 22-én tehát a folyamatos változást, az identitást, az egyéni és közösségi felelősséget, a nyelvet, a művészetet, a világot – a magyar kultúrát ünnepeljük. Nem érdemes kísérletet tenni arra, hogy megpróbáljuk kétmondatos definícióba zárni, mit is jelent mindez, hiszen ahogy Visky András is fogalmazott: „a kultúra maga a változás”.

Fotó: Könyves Magazin

– Mit gondol, mi a magyar kultúra legkiemelkedőbb jellegzetessége?

– A kultúra általában, és persze a magyar is rendkívül bonyolult mintázatú. Kiemelkedő jellegzetessége sok van, ami önmagában is érték. A toplisták összeállításának a médiakényszere teljességgel irreleváns, amikor a kultúra olyannyira szerteágazó megnyilvánulásáról beszélünk. Gyakran tapasztaljuk, hogy az, amit más kultúrák képviselői vagy mi magunk mondunk a saját kultúránkról, leegyszerűsítések, sőt olykor sztereotípiák. És persze mi is hajlunk arra, hogy felszínes jelzőkkel írjunk le a számunkra kevésbé ismert kulturális tereket. Amikor legutóbb Chicagóban jártam és egy nagyobb társaságban megtudták rólam, hogy magyar vagyok, csillogó szemekkel Tarr Béla filmjeiről kezdtek beszélni nekem. Nagyon szép este volt.

– Beszélhetünk-e nemzeti identitásról kultúra nélkül?

– Ismerek magyarul nem beszélő harmadik és negyedik nemzedékes kivándorlókat, akik magyarnak tartják magukat, élénken figyelik a magyar kultúra idegen nyelvű megjelenéseit a világban, sőt anyagilag támogatnak magyar alkotókat. Ezek az ismerőseim fölfedezték maguknak a magyar kultúrát, tanulják a nyelvet, érdeklődéssel figyelik a kulturális mozgásokat, szenvedélyesen olvasnak klasszikus és kortárs műveket, magyar zeneszerzők és előadók koncertjeire más városokba is elutaznak. Amennyiben ők magyarnak tartják magukat, noha törik a nyelvet, én fenntartás nélkül magyarnak tekintem őket.

Visky András marosvásárhelyi származású József Attila-díjas magyar író, drámaíró, dramaturg, egyetemi tanár, színházi teoretikus. A Kolozsvári Állami Magyar Színház dramaturgja, művészeti aligazgatója, a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia rendes tagja, a kolozsvári Babeş-Bolyai Tudományegyetem Színház és Televízió Karának docense, valamint az Interferenciák Nemzetközi Színházi Fesztivál művészeti tanácsadója. Óraadó tanár, vendégelőadások és workshopok vezetője olyan neves oktatási intézményekben, mint a Northern Illinois University (DeKalb IL), Calvin College (Grand Rapids MI), University of Michigan (Kalamazoo MI), University of California (San Diego CA), Yale School of Drama (New Have CT), Josia International University (Tokyo, Japan) vagy az Osaka University (Osaka, Japan). Emellett több magyarországi egyetemen is kurzusokat tart. 2023-ban elnyerte a legjobb első prózakötetesnek járó Margó-díjat a Kitelepítés című regényéért, melyből az Óbudai Társaskör tavaly decemberben színdarabot is készített Sebestyén Aba marosvásárhelyi színművész főszereplésével.

Az egyik filmrendező barátomat rá akartam venni arra, hogy kutassa fel Amerikában a fekete bőrszínű magyarokat, biztosan vannak. Hátha valaki egyszer elindul egy kamerával és felméri a magyar kultúra nem is sejtett kiterjedését. A nemzeti identitás számomra mindenekelőtt az igényességben mutatkozik meg. Tartozni valahova azt is jelenti, hogy tartozom annak a közösségnek, hozzá szeretnék tehát járulni a közösség szellemi gyarapodásához, a magam nagyon is szerény, de mégis létező és azonosítható eszközeivel.

Visky András a Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron/ Forrás: Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásár Facebook-oldala

– Hol vannak a kultúra határai? Lehet, illetve kell egyáltalán határt szabni neki? A klasszikus értelemben vett műalkotásokon túl lehet-e a kultúránk része például egy videoklip?

– A kultúra határai, amint egyébiránt a nyelvé is, állandó mozgásban vannak. Kölcsey ezen a napon tisztázta le a Himnusz kéziratát, mi azóta is tisztázzuk. A túl egyértelmű és hatalmi természetű kijelölései a kulturális térnek máig ható katasztrófákhoz vezettek a történelemben. A cenzúrák rendszerint előszobái a leszámolásoknak és tisztogatásoknak.

A mozgókép megjelenésekor el sem tudtuk képzelni, hogy a film hétköznapi nyelvünkké válik, napjainkban pedig a mémek lettek azzá, csaknem észrevétlenül. A videoklipek a társadalmi kommunikáció ágensei, már most is a kultúra szerves részét alkotják. Alig látunk kortárs művészeti kiállítást videómunkák nélkül, a világ nagy múzeumai például Forgács Péter klipjeit gyűjtik, amiket Márai Sándor Füves könyvének a darabjaira alkotott meg, és amikhez Szemző Tibor komponált eredeti zeneműveket. A kultúra élő organizmus, sokkal nagyvonalúbb és szabadabb, mint azok, akik fejükbe vették, hogy őrködni szeretnének felette, ha törik, ha szakad. És persze olykor törik is és szakad is.

– Ma már egészen sok minden belefér a kultúra „halmazába”. Milyen folyamatok mennek végbe, amelynek eredményeként minden kor más-más szeletére fekteti a hangsúlyt, jelennek meg olyan műfajok, alkotások, amelyek akár két-három generációval ezelőtt még biztosan nem estek volna bele ebbe a halmazba? Ha az, amit kultúrának, műalkotásnak nevezünk, ennyire változó fogalom, hogy maradhat mégis meghatározott és meghatározó?

A kultúra felületi feszültségei az egészséges kulturális mozgások tünetei. A kultúra maga a változás, azaz a világérzékelések sokaságának a befogadása. Talán nem szükséges példákat adnunk arra, hogy egykor üldözött vagy észrevétlenül maradt művek és alkotók ma a kultúra panteonjában foglalnak helyet, és nemcsak klasszikusokká váltak, hanem gondolkodásunk, nyelvünk, tájékozódásunk hétköznapi építőkockái lettek. Valóban meghatározó a szellemi kultúra, sőt kifejezetten egzisztenciális értelemben az, hiszen az önkifejezés, a világ értelmező tükrözése tesz bennünket emberré. Közösségi életünket nem gátolja a változás, ellenkezőleg, a lehető legváltozatosabb reflexióink a világra kifejezetten feltételei a kulturális értelemben vett megmaradásnak.

(A Magyar Táncművészeti Egyetem két halgatója az Educatio Kiállítás zárása és a vendégek távozása után, a programok befejezését követően perdültek táncra Timmy Trumper - FREAKS című számára.)

– Ha nem a pozitív–negatív skálán mozgunk, és félretesszük a „régen minden jobb volt” berögződést: mi az, amiben a legnagyobbat változott a magyar kultúra az elmúlt évszázadok során?

– „Ne mondd azt, hogy miért voltak jobbak a hajdani napok a mostaniaknál, mert nem bölcs dolog, ha ilyet kérdezel!” – ezt a mondatot Krisztus előtt csaknem háromszáz évvel jegyezték le, és a bibliai bölcsességi irodalom egyik nyugtalanító kulcsmondatának számít. Számomra legalábbis mindenképpen. Több „nagy” és lényeges változáson esett át a magyar kultúra, Vörösmarty nemzedékének, a reformnemzedéknek nemzeti liberális kultúra-képe ma is korszerűnek tűnik, Trianon és a holokauszt a modern magyar kultúra eleven sebei most is. Trianon Magyarországot kis, a belső békéjét nem találó nemzetté tette, a holokauszt a magyar kultúra immunrendszerét súlyosan megtámadta. Napjainkban viszont a médiakor változtatja át a legradikálisabban a kultúra szerkezetét, hatása a modernitást bejelentő reformációnál is mélyrehatóbbnak látszik. Nem tudjuk, mi felé haladunk, a múlt sokféle értékeinek elevenné tétele viszont lehetetlen marad, ha képtelennek mutatkozunk kortársaivá lenni önmagunknak. Én persze nem erre számítok, diákjaim hitelességéhsége, itthon, Magyarországon vagy a tengeren túlon valódi kihívás nekem.

– A változás megkérdőjelezhetetlen, hoz jót is és rosszat is. Mit gondol, az, ahogy napjainkban gondolkodunk a kultúráról, megéljük és műveljük azt, az jó irány?

– Nem tudom, ki vagy mi ez a „mi”. A magyar kultúrában többféle mozgás, tájékozódás létezik, ezek olykor konfliktusban is állnak egymással. A kérdés talán valóban az, létezik-e ez a „mi”? Mert ha igen, akkor a különbözőségek alapját az egymáshoz tartozásunk fogja képezni. Erős kultúra az, amely nem fél, és nem védekezik folyamatosan. És, igen, nem is támad másokat, hanem a saját itt-léte értékeit nagyvonalúan megosztja.

– Hisz a „kultúrember” fogalmában?

– Nem, nem hiszek benne. Az értelmezőszótár szerint inkább a középosztályt és persze felsőközéposztályt írja le, azokat, akik „egyéni adottságainál fogva a kultúra anyagi és szellemi értékeit, javait élvezi, rájuk igényt tart”. Talán ezért is került ki ez a fogalom esetemben a mindennapi szóhasználatból, hiszen engem jobban érdekelnek azok, akiktől a társadalmi berendezkedés megvonja ezeket az egyéni és közösségi „adottságokat”. Ennél sokkal bonyolultabbnak, rétegzettebbnek érzékelem a kultúra jelentését, hiszen éppen a tájékozódás igénye juttat el olyan ismeretekhez, amelyek nem az úgynevezett magas kultúrából, hanem közvetlen életismeretből, a perifériákon élők tapasztalatából származnak. Az egyik mesterem szegény parasztember volt, nagyon szerettem, örültem, ha mellette kapálhattam és beszélgethettem vele. Számomra „kultúrember” az, aki visszautasítja az erő kultuszát.

Ezer székely leány napja Csíksomlyón/ Fotó: Gábos Albin

– Mit jelent önnek a magyar kultúra?

– Otthont az otthontalanságban. Arcokat jelent és közösségi hálózatokat. Műveket, mintázatokat és azonosítható nyomokat az idő tükrén. Az emberi közös minimum felmutatását. Derűs önazonosságot. Részvétet. A sajátos színezetek iránti érzékenységet. A tőlem különböző másik életben hagyását. A tőlem különböző másik életben hagyásának ünnepét. Verseket jelent és regényeket, színházat, álló- és mozgóképet, városképeket, eleven falvakat, táncot és zenét. Befogadó vallási tereket. Újramondott kinyilatkoztatástörténetet. A tudomány szabadáságát. A közösség szeretetét és művelését. Azoknak a tapintatát, akik megvédenek önmagamtól. Az önsajnálat és szenvedéskultúra kitartó kritikáját. Humort és a tévedéshez való jogot. A tévedés nyilvános beismerését és a bocsánatkérés rítusait. Emlékezést. Közös, önfeledt ünnepeket. Leszámolást az „örülni mások ellen” antirítusaival. Feltétlen nagykorúságot: annak a felismerését, hogy boldogtalanságomért nem más vagy mások – szomszédok, nemzetek, kultúrák, efemer hatalmi képződmények – a felelősek. A kicsik és erőtlenek hangját. Az erőszak megtagadását. Lemondást a közhelyekről. Eltökélt szelídséget.

16/9 vagy 1920x1080
CSAK SAJÁT

Kapcsolódók

Kimaradt?