banner_LrzOuKxP_MASZOL_WEBBANNEREK_MASZOL_970x250.png
banner_envXLsgt_MASZOL_WEBBANNEREK_MASZOL_728x90.png
banner_HwOVw4Sr_MASZOL_WEBBANNEREK_MASZOL_300x250.png

Pilinszky Jánosnak szenteli a magyar költészet napját a Bukaresti Magyar Kulturális Intézet

1964 óta József Attila születésnapján, április 11-én ünnepeljük a magyar költészet napját. Ezt a napot a Bukaresti Magyar Kulturális Intézet Pilinszky János költészetének, ars poétikájának, személyiségének és szellemi örökségének szenteli, annak emlékére, hogy a 20. századi magyar irodalom egyik legjelentősebb költője 100 éve született, közölték.

Pilinszky János (1921–1981) Baumgarten-, József Attila- és Kossuth-díjas, valamint posztumusz Magyar Örökség Díjas költő. Életművében a 20. század kegyetlen világát elemzi, az ember magárahagyottságát, a létezés szenvedése elől való menekvés hiábavalóságát, a félelmet, amely az emberi életszakaszokat áthatja. Verseiben megírta megélt lágertapasztalatait, katolikus hitét, a keresztény egzisztencializmust. A művészet megközelítését műveiben „evangéliumi esztétikának” nevezi, melyet katolicizmusa inspirált, és amelynek fő elemei a szeretet, a gyermeki szemlélődés, a személytelenség, a művész eszközként, közvetítő csatornaként való felfogása és az alázat. Verseiben foglalkoztatta az elmúlás, a halállal való szembenézés pillanata, a végtelen magány, melyet borzasztóbbnak és tragikusabbnak tartott a fizikai megsemmisülés hirtelen bekövetkezténél.forrás: Bukaresti Magyar Kulturális Intézet

Az 1970-ben megjelent Nagyvárosi ikonok című gyűjteményes kötete után a magyar irodalmi élet elkezdte egyik legjelentősebb képviselőjeként számon tartani és addigi irodalompolitikai megítélése elkezdett lassan enyhülni. Egyre többet utazhatott külföldre (Európába, Párizsba rendszeresen járt, Amerikába is eljutott), ahol költészet-elméleti, művészet-filozófiai előadásokat tartott, és elkezdték idegen nyelvre fordítani köteteit (holland, horvát, angol). Líra mellett prózát, drámát, esszészerű prózakölteményeket és gyermekeknek szánt verses meséket is írt.

Április 11-én az intézet Facebook-oldalán az egész-napos „Pilinszky 100” keretében 10:00-20:00 óra között óránként lesz Pilinszkyvel kapcsolatosan poszt. Lesz Pilinszky életét és életművét ismertető cikk, megosztásra kerül Mispál Attila Csillaghálóban című kétrészes portréfilmje a költőről, lesz keresztrejtvény, lesznek zenés bejátszások, olyan művek amelyeket Pilinszky versei inspiráltak (InFusion együttes, Kurtág házaspár művei) és nem utolsósorban a napot Pilinszky Apokrif című verse zárja, amelynek felvételét a költő saját felolvasásában láthatja a közönség. A posztok között versolvasások lesznek: magyarországi és romániai színészek, színházművészeti hallgatók, pedagógusok, irodalmárok, kulturális szférában dolgozó programszervezők, rádiós és tévés újságírók, énekesek fognak felolvasni egy-egy Pilinszky verset magyarul és románul.

Pilinszky János román fordításban mindössze egy gyűjteményes kötetben jelentek meg néhány vers erejéig. Ezeken túlmenően az intézet felkért további fordítókat, hogy Pilinszky verseket fordítsanak román nyelvre. Ezek a fordítások fognak elhangzani a nap folyamán.

banner_saW4mTn2_eurot_Anyasagi_webb_2024-10-15_300x250.png
banner_WcGrRqIF_eurot_Anyasagi_webb_2024-10-15_970x250.png
banner_Vs7ERmQb_eurot_Anyasagi_webb_2024-10-15_728x90.png

Kapcsolódók

banner_4GL5OahC_MASZOL_WEBBANNEREK_MASZOL_970x250.png
banner_0kcgfsUU_MASZOL_WEBBANNEREK_MASZOL_728x90.png
banner_CuxsoH5E_MASZOL_WEBBANNEREK_MASZOL_300x250.png

Kimaradt?