Az Év Könyve-díjra jelölték az Erdély-trilógia román fordítását
Bánffy Miklós Erdélyi történet című trilógiájának román fordítását is jelölte Az Év Könyve-díjra a Romániai Írószövetség. A díjazott kiléte decemberben derül ki.
A Nicolae Manolescu, Gabriel Chifu, Răzvan Voncu, Daniel Cristea-Enache, Sorin Lavric, Cristian Pătrăşconiu és Angelo Mitchievici alkotta zsűri kilenc kötetet jelölt az elismerésre, köztük az Erdélyi történetet.Bánffy Miklós nagyregénye angol, francia, spanyol, német, olasz és holland fordítás után román nyelven is megjelent a Román Kulturális Intézet gondozásában. A trilógiát Marius Tabacu fordította le, a kötethez Marta Petreu irodalomkritikus írt bevezetőt, Lucian Nastasă‑Kovács történész pedig tanulmányt.
„Azért fontos, hogy a román olvasókhoz is eljut ez a mű, mert megtudhatják, miként gondolkodott egy magyar arisztokrata a románságról, a regénynek ugyanis nagyon sok román szereplője van. A gróf a román parasztokkal, a mócokkal nagyon jó viszonyban volt, szépen írt róluk” – mondta korábban Marius Tabacu az MTI-nek. A fordítás kolozsvári bemutatójáról itt írtunk.