Meghalt Tótfalusi István író, Tolkien, Vonnegut, Conan Doyle fordítója
2020. augusztus 29-én, nyolcvannégy éves korában elhunyt Tótfalusi István, József Attila- és Füst Milán-díjas író, költő, nyelvész, műfordító, aki többek között J. R. R. Tolkien, Kurt Vonnegut, Jack London, Vladimir Nabokov és Arthur Conan Doyle műveit fordította magyarra, írja a Litera.
Tótfalusi István 1936-ban született Budapesten. Az ELTE BTK magyar–angol szakán végzett, 1959–1980 között, valamint 1984–1996 között a Móra Ferenc Könyvkiadó felelős szerkesztőjeként tevékenykedett, 1981-től 1983-ig az Interpress Magazint szerkesztette.
Több mint harminc ismeretterjesztő könyvet írt, köztük a népszerű Operameséket. Verseket, regényeket és drámákat fordított angol, német, svéd, norvég, francia, olasz, spanyol, portugál és latin nyelvből, ls magyarból angolra ültette át Babits Mihály, Füst Milán, Pilinszky János, Illyés Gyula, Kányádi Sándor, Szabó Lőrinc, Weöres Sándor és még számos magyar klasszikus verseit.
Elnyerte az Év Gyermekkönyve díj (1983, 1991, 1993, 1998, 2005), az Európa Könyvkiadó Nívódíját (1984, 1986, 1991), a Művészeti Alap Irodalmi Díját (1990), az Év Könyve jutalmat (1993), a Svéd Irodalmi Alap díját (1995), a Magyar Köztársasági Arany Érdemkeresztjét (1996), a József Attila-díjat (1997), a Tokaji Írótábor díját (1997), a Füst Milán-díjat (2014), a Wessely László-díjat (2015).
(Címlapkép forrása: Litera.hu)