Mózes és Jézus nyelvén énekelt Mérában Sofi Tsedaka

Sofi Tsedaka családja ugyanazt a nyelvet használja, amit Mózes és Jézus is beszélhetett, és zenekarával a Méra Világzenei Csűrfesztiválon is bemutatta az Ószövetségben olvasható óhéber énekek hangszerelt változatát.

Az izraeli énekesnő, színésznő egész életét meghatározó döntést hozott, amikor férjhez ment egy zsidó vallásúhoz, és elhagyta az alig több mint 700 fős szamaritánus közösséget. A szigorú vallási előírások szerint élő csoport csak Mózes első öt könyvét ismeri el szentírásnak, és ma is őrzi, olvassa a négyezer éves szövegeket. A modern héber nyelven „őrzőknek” mondják őket. A hagyomány apáról fiúra száll a közösségben, ezért szamaritánus lány csak szamaritánus férfihoz mehet feleségül. Aki a törvényt megszegi, gyakorlatilag szakít a családjával.

Sofi négy lánytestvéréhez hasonlóan elhagyta a szamaritánus közösséget, amiért nem csak őket, hanem apjukat is kiközösítették. A magányos szamaritánus lánya (Lone Samaritan címmel készült film a történetéről) viszont a maga módján őrzi az évezredes hagyományt: megzenésített szamaritánus énekekkel járja a világot. Ez a Sofi and the Baladis zenekar, amely nem csak szamaritánus, hanem modern héber és arab nyelven is énekel, hogy legalább egy órára béke legyen a torzsalkodó népek között.

Kapcsolódók

Kimaradt?