Kapcsolódó

Nyolc ország, többszáz néptáncos: zajlik a 10. Nemzetközi Folklórfesztivál Nagyenyeden

Pompás népviseletek, különleges dallamok kavalkádja színezi a Maros-parti kisváros utcáit csütörtöktől vasárnap éjfélig: zajlik az év legnagyobb kulturális eseménye, a Nemzetközi Folklórfesztivál, amelyet két év kényszerszünet után ismét megszervezhetett a városvezetés. (Fotók: Balog Zoltán)

Az esemény a szokásos felvonulással kezdődött, amikor a háromszáznál több néptáncos muzsikaszó kíséretében végigjárta a város főbb utcáit, a forgalmasabb csomópontokon pedig rövid táncbemutatóval csalogatták a kíváncsiskodókat a nagyszínpadi előadásokra.

A megnyitón Oana Badea polgármester kihangsúlyozta: az enyedi folklórfesztivál az ország tíz legnívósabb ilyen jellegű rendezvénye közé sorolható, ezért kiemelt figyelmet fordítanak rá. Lőrincz Helga alpolgármester örömmel nyugtázta: sok gyerek is kíváncsi a fellépésekre, beiratkoznak néptáncra, remélhetőleg büszkék lesznek majd arra, hogy Enyeden születtek. A rendezvény művészeti igazgatója, Nicolae Moldovan, aki egyben a Doina Aiudului néptáncegyüttes vezetője is, megköszönte a szülőknek, hogy gyerekeiket a néptánc felé irányítják, hiszen csak így lehet tovább éltetni az 1975-ben alakult csoportot.

Az idei rendezvényre hét országból érkeztek fellépők: Bulgáriából („Stanimaka” Néptáncegyüttes), Észak-Macedóniából (Toska Népdal- és Néptáncegyüttes), Mexikóból (Bernal Néptáncegyüttes), Lengyelországból  („Kalina” Népdal- és Néptáncegyüttes), Szerbiából ("Zora" Néptáncegyüttes), Szlovákiából (Čarnica Néptáncegyüttes), Törökország (Anadolu Néptáncegyüttes). Romániát a Maros Művészegyüttes és a Lugojana, Nagyenyedet a Doina Aiudului illetve a csombordi Pipacs képviselik.

A felsorolt néptánccsoportok minden este 20 órától más-más produkcióval lépnek színpadra, a belépés díjtalan. A záróesten, vasárnap látványos tűzijáték jelzi a fesztivál végét.

Nagyenyed magyar néptáncos közösségét a csombordi Pipacs képviseli.

Nagyenyed magyar néptáncos közösségét a csombordi Pipacs képviseli.

A lengyel táncosok minden évben kecsességükkel tűnnek ki.

A lengyel táncosok minden évben kecsességükkel tűnnek ki.

Az ankarai orvosi egyetem néptáncosai Tõrökország több vidékének táncait mutatják be.

Az ankarai orvosi egyetem néptáncosai Tõrökország több vidékének táncait mutatják be.

A lugosi román néptánccsoport népes csapata.

A lugosi román néptánccsoport népes csapata.

A mexikóiak farsangos menete.

A mexikóiak farsangos menete.

Korán elfoglalták az ülőhelyeket.

Korán elfoglalták az ülőhelyeket.

Az idén is a mexikóiak voltak a közönség kedvencei.

Az idén is a mexikóiak voltak a közönség kedvencei.

Nyolc ország táncosai a megnyitón.

Nyolc ország táncosai a megnyitón.

Lőrincz Helga, Nagyenyed alpolgármestere azt reméli, tízesre sikerül a tizedik folklórfesztivál.

Lőrincz Helga, Nagyenyed alpolgármestere azt reméli, tízesre sikerül a tizedik folklórfesztivál.

A Stanimaka a „Bulgária reprezentatív néptánccsoportja

A Stanimaka a „Bulgária reprezentatív néptánccsoportja" címmel rendelkezik.

Több ország színpadán felléptek már déli szomszédaink.

Több ország színpadán felléptek már déli szomszédaink.

1944-ig nyúlnak vissza a macedón Toska néptánccsoportot működtető egyesület gyökerei.

1944-ig nyúlnak vissza a macedón Toska néptánccsoportot működtető egyesület gyökerei.

Szlovákiát egy kassai, 1957- ben alakult néptánccsoport képviselte.

Szlovákiát egy kassai, 1957- ben alakult néptánccsoport képviselte.

Népdalok is felcsendültek a megnyitón.

Népdalok is felcsendültek a megnyitón.

Megfiatalodott, tehetséges csapata van a Doina Aiudului nagyenyedi néptánccsoportnak.

Megfiatalodott, tehetséges csapata van a Doina Aiudului nagyenyedi néptánccsoportnak.

16/9 vagy 1920x1080
CSAK SAJÁT

Kimaradt?