A nyelvi akadálymentesítésért dolgoznak három ország három megyéjében

Európai uniós támogatással indítottak megye- és egyúttal országközi nyelvi akadálymentesítést célzó projektet Language APL címmel. A kezdeményezésről Szatmárnémetiben számoltak be az érintettek szerdán.

Szatmár megyében, Szabolcs-Szatmár-Bereg vármegyében és Beregszász járásban, az ország nyelvéhez viszonyítva jelentős nyelvi kisebbség él, amelyek számára sok esetben gondot jelenthet az ügyintézés, mivel nem ismerik tökéletesen az állam nyelvét. Szatmár megyében magyarok, ukránok, Szabolcsban a megnövekedett ukrán kisebbség, Beregszászban a magyar kisebbség van hátrányban, a nyelvi akadálymentesítés pedig egyik országban sem tökéletes.Nemcsak a lakosságot, hanem a közintézményeket és a vállalkozókat is segítik a projekttel | Fotó: Czinzel László

Emiatt indított EU-támogatással projektet Language APL címmel a Tisza Korlátolt Felelősségű Európai Területi Társulás, amelyhez csatlakozott a szatmárnémeti székhelyű Identitas Alapítvány is. A szatmári civil szervezet a szervezője a Partiumi Magyar Napok és Csabádi Hétvége nagyrendezvénynek, magyar kötődésű megemlékezéseknek, ezzel is segítve a magyar identitás megőrzését Szatmár megyében.

Ukrajnai partnerként csatlakozott a HUSKROUA pályázathoz, a projekt megvalósításában a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola bázisán működő Hodinka Antal Nyelvészeti Kutatóközpont, amely korábban már kutatta a magyar nyelv használatát a kárpátaljai hivatalos vagy magánszférában.

A pályázattal kapcsolatban szerdán tartottak sajtótájékoztatót Szatmárnémetiben, amelyen a szatmári projektvezető, Kovács Zsolt, illetve a partnerek képviseletében Szabóné Cap Andrea, Tóth Tünde és Híres-László Kornélia beszéltek a célkitűzésekről.

Mint kiderült, a közel 300 ezer eurós költségvetésű projektben a kisebbségek jogainak érvényesítését, a kisebbségi nyelv használatának népszerűsítését tűzték ki célul, továbbá a nyelvi sokszínűségen keresztül ösztönöznék a gazdasági együttműködésekben a cégeket.

Konkrétabban: az év végén lezáruló projektben tájékoztatják a kisebbségeket a jogaikról és a számukra kínálkozó lehetőségekről az adott ország területén – például brosúrákat készítenek a legfontosabb törvények összegyűjtésével, míg más esetekben telefonos vagy online jogi segítségnyújtást kínálnak a lakosok számára.

Vállalkozásoknak vagy közintézményeknek pedig lefordítják a felirataikat, kiírásaikat, információs anyagaikat, a valós vagy digitális térben (reklámok, tájékoztatók, menük, szórólapok stb.) a kisebbség nyelvére. A nyelvi akadálymentesítésben elöljáró vállalkozásokat is bemutatnak majd, hangsúlyozva, hogy a többnyelvűség gazdaságilag is megtérülhet. Zárásképpen konferenciát is szerveznek, amelyen nemzetközi szakértők mutatják be, elemzik és értelmezik azon országok meglévő gyakorlatait, amelyekben már bevált módon működik a többnyelvűség megjelenítése a nyilvános térben.

16/9 vagy 1920x1080
CSAK SAJÁT

Kapcsolódók

Kimaradt?