Cigányul kommunikálnak a román bevándorlókkal Svédországban

Román helyett tévedésből roma fordítót alkalmazott egy svéd város polgármesteri hivatala. A városháza a román bevándorlókkal akarta megkönnyíteni a kommunikációt.

Az UPI hírportál információi szerint Helsingborg város polgármesteri hivatala több fordítót is alkalmazott erre a célra, de egyikük sem beszélt románul, csak a romani nyelvet ismerték.

S bár a hivatal egyik dolgozója szerint a baki ellenére is hasznos volt a fordítók alkalmazása, a hírportál által megszólaltatott egyik román bevándorló szerint egy szót sem értettek a roma fordító tolmácsolásából.

Kimaradt?