Vásárhelyi műfordító kapta a moldovai költészeti fesztivál nagydíját

A marosvásárhelyi születésű, Pozsonyban élő Balázs F. Attila magyar költő és műfordító kapta a “A költők európai tavasza” című, moldovai költészeti fesztivál idei nagydíját, az “Új Dánia – 22 moldáv költő” című antológiáért  - közölte az MTI bukaresti irodájával Szilágyi Mátyás, Magyarország chisinaui nagykövete.

Ugyanezért a kötetért Turczi István, az antológiát megjelentető Parnasszus kiadó főszerkesztője a Moldovai Írószövetség díját kapta.

A Moldovai Írószövetség május 15-18 között negyedik alkalommal szervezett nemzetközi költészeti fesztivált Chisinauban, többek között tatár, orosz, ukrán és magyar részvétellel. A moldovai költők magyarra fordított, díjazott versantológiáján kívül magyar költők román nyelvű köteteit is bemutatták a fesztiválon: Szőcs Géza  „Ranita, sepia” címmel összegyűjtött versválogatását Anamaria Pop és Mircea Dinescu fordításában, Balázs F. Attila, “Cravata lui Villon” című kötetét, Gábos Ildikó és Serban Foarta fordításában, valamint Turczi István „Strainul” című verseskötetét Balázs F. Attila fordításában.

A chisinaui rendezvényen megállapodás jött létre a magyar résztvevők és a moldovai írószövetség között egy magyar nyelvű prózai antológia kiadásáról is, illetőleg további, írószövetségek közötti együttműködés kialakításáról – számolt be Szilágyi Mátyás nagykövet.

Kimaradt?