Magyar művek is szerepeltek a román felolvasó maratonon

József Attila, Petőfi Sándor, Kincses Elemér, Elekes Ferenc, Káli István, Szabó Róbert Csaba, Bartis Attila, Derzsi Zoltán román nyelvre lefordított irodalmi alkotásaiból is lehetett felolvasni Mihai Eminescu, Romulus Guga, Laurențiu Blaga, Alina Nelega, Silvia Obrej versei, illetve prózai írásai mellett a huszonnégyórás felolvasó maratonon, amit a Studium Alapítvány kezdeményezésére szerveztek szerdán, a Román Kultúra Napján Marosvásárhelyen.

Pontban éjfélkor kezdődött az egész napos felolvasó maraton, ami szerda éjjel 12-kor ér véget, és nagyon jó a fogadtatása; sokan olvastak fel, magyarok is és románok is, a román szerzők mellett magyar szerzők román fordításait is – magyarázta a maszol.ro-nak Váry Florentina, a Marosvásárhelyi Nemzeti Színház Liviu Rebreanu Társulatának irodalmi titkára.

A Studium Alapítvány mellett a román színházi társulat, a Rotaract is szervezője volt az eseménynek, amelyet először szerveztek meg Mihai Eminescu születésnapján. Vass Levente, a Studium Alapítvány alelnöke lapunknak elmondta, nagy érdeklődés követi az eseményt, a felolvasás folyamatos, középiskolások, egyetemisták, színészek, újságírók, szerkesztők jönnek és olvasnak verset, illetve prózát.

A Zanza kávézóban berendezett olvasóteremben kamera rögzítette az eseményt, az éppen soron levő olvasót a kinti termekben is figyelemmel követhették az érdeklődők egy nagy képernyőn. A könyveket részben a Maros megyei könyvtár biztosította, részben pedig a szervezők hozták saját könyvgyűjteményükből, illetve a felolvasásra érkezők egyike-másika eleve úgy jött, hogy hozta magával kedvenc kötetét.

Az iskolák közül a Bernády György Általános Iskola, a Bolyai Farkas Elméleti Liceum, az Unirea Főgimnázium képviseltette magát nagyobb számban, felolvasott Kincses Elemér rendező, Alina Nelega, a Liviu Rebreanu Társulat igazgatója, Kovács András Ferenc költő, a Látó főszerkesztője, este nyolc órára jelezte érkezését Gáspárik Attila, a színház vezérigazgatója. 

Kimaradt?