Kapcsolódó

Méltóan ünnepelték meg Csíksomlyón a 90 éves Ezer Székely Leány Napját

Július első szombatján ebben az évben is színes népviseletbe öltözött a csíksomlyói Kis- és Nagy-Somlyó hegye közti nyereg. A 90 éve útjára indított idei Ezer Székely Leány Napja, ha nem is a megszokott formában és körülmények között, de méltó ünnepe volt a magyar nyelvű imádságnak, a néptáncnak és a székely népviseletnek. Visszafogott, ám lelkiségben gazdag pillanatokat élhettek meg a Csíksomlyóra látogatók. Talán kevesen hiányolták a sörsátrakat, vagy éppen az árusokat a helyszínen. A Hármashalom-oltárnál bemutatott ünnepi szentmisét követően nem maradt el a közös tánc és a népviseletbe öltözöttek csoportképének elkészítése sem. (Fotók: Gábos Albin)

Ha nem is a megszokott módon, de ebben az évben is felbolydult Csíkszereda és környéke. Aki tehette, népviseletbe öltözve indult a csíksomlyói hegynyereg felé.

Ha nem is a megszokott módon, de ebben az évben is felbolydult Csíkszereda és környéke. Aki tehette, népviseletbe öltözve indult a csíksomlyói hegynyereg felé.

Volt, aki egyedül sietett a találkozóra, ám az esemény valódi közösségi élményt jelentett a résztvevők számára.

Volt, aki egyedül sietett a találkozóra, ám az esemény valódi közösségi élményt jelentett a résztvevők számára.

A lovasok és szekeresek ebben az évben is önállóan érkeztek a helyszínre, elmaradt a megszokott felvonulás Csíkszereda központjából.

A lovasok és szekeresek ebben az évben is önállóan érkeztek a helyszínre, elmaradt a megszokott felvonulás Csíkszereda központjából.

Székely virtusból sem volt hiány.

Székely virtusból sem volt hiány.

A rendezvény eredeti szándéka a székelység katolikus hitének erősítése, az idegenben munkát vállaló fiatalok hazahívása és a székely népviselet megbecsültségének erősítése volt.

A rendezvény eredeti szándéka a székelység katolikus hitének erősítése, az idegenben munkát vállaló fiatalok hazahívása és a székely népviselet megbecsültségének erősítése volt.

Százak vettek részt az ünnepi szentmisén.

Százak vettek részt az ünnepi szentmisén.

Itt bátran kezet fogtak az emberek.

Itt bátran kezet fogtak az emberek.

A szentmisét főtisztelendő Csíki Szabolcs, csíkdelnei plébános mutatta be.

A szentmisét főtisztelendő Csíki Szabolcs, csíkdelnei plébános mutatta be.

Korodi Attila, Csíkszereda polgármestere köszöntőbeszédében hangsúlyozta: a rendezvény túlélt a mostani helyzetnél nagyobb viharokat és viszontagságokat is. Felidézte azt az időszakot, amikor a hatalom egyszerűen betiltotta az eseményt.

Korodi Attila, Csíkszereda polgármestere köszöntőbeszédében hangsúlyozta: a rendezvény túlélt a mostani helyzetnél nagyobb viharokat és viszontagságokat is. Felidézte azt az időszakot, amikor a hatalom egyszerűen betiltotta az eseményt.

Felsorakoztak más vidékek viseletei is.

Felsorakoztak más vidékek viseletei is.

A szeszélyes időjárás nem kímélte a résztvevőket. Ha kisütött a nap, perzselő meleg volt, néha pedig eső áztatta a helyszínt.

A szeszélyes időjárás nem kímélte a résztvevőket. Ha kisütött a nap, perzselő meleg volt, néha pedig eső áztatta a helyszínt.

Lovas nemzet a székely.

Lovas nemzet a székely.

A frizurának tökéletesnek kell lennie.

A frizurának tökéletesnek kell lennie.

A Hargita Nemzeti Székely Népi Együttes táncosai léptek egyedül színpadra a nyeregben.

A Hargita Nemzeti Székely Népi Együttes táncosai léptek egyedül színpadra a nyeregben.

Zengett a magyar ének.

Zengett a magyar ének.

András Orsolya nem csupán konferált a rendezvényen, hanem ének- és gardontudását is bemutatta.

András Orsolya nem csupán konferált a rendezvényen, hanem ének- és gardontudását is bemutatta.

Közös táncba fordult a Hargita együttes fellépése.

Közös táncba fordult a Hargita együttes fellépése.

A népviseletes résztvevők ebben az évben is összeálltak egy csoportképre.

A népviseletes résztvevők ebben az évben is összeálltak egy csoportképre.

1931-ben rendezték meg először az eseményt.

1931-ben rendezték meg először az eseményt.

Ez az a nap, amikor a csángó is székely. Fazakas-Timaru Carina néprajzkutató első alkalommal öltött székely viseletet.

Ez az a nap, amikor a csángó is székely. Fazakas-Timaru Carina néprajzkutató első alkalommal öltött székely viseletet.

Kimaradt?