Kapcsolódó

Hatalmas baráti találkozóvá sikeredett a tizedik Miriszlói Magyar Kulturális Nap

Kolozs, Maros, Hunyad megyékből, sőt még Bukarestből is érkeztek vendégek a Fehér megyei Miriszló kulturális fesztiváljára, amelyet évente a Szent István-napi Néptánctalálkozó köré szerveznek.

A Miriszló Gyöngye Egyesület szervezte ünnepnap a Kórodi-Kiss Ibolya által cerebrált református istentisztelettel kezdődött, majd egy ezüstlakodalmas párt köszöntöttek, fellépett az aranyosgyéresi református vegyes kórus és miriszlói lányok alkalomhoz illő verseket szavaltak.

Az esemény helyszíne a református egyház tulajdonát képező kultúrotthon volt, amelynek tetőzete a magyar kormány támogatásának köszönhetően felújításra kerül. Itt vendégelték meg az utánozhatatlanul finom töltött káposztával a vendégeket, az udvaron pedig a Kovászna megyei Bügyürgetők kézműveskedtek. A Bahorka Társulat népszokásokból és népi gyermekjátékokból ihletett Komédiás Expressz című zenés előadása kiváló hangulatot teremtett az ezt követő, tizenkét tánccsoport kiváló színpadi fellépéséből álló néptánckavalkádra.

Az egybegyűlteket Szabó Csilla Erzsébet óvónő, a Miriszló Gyöngye Egyesület elnöke köszöntötte, aki kiemelte: már kilenc esztendeje annak, hogy Miriszló bekapcsolódik a Szent István-napi Néptánctalálkozó programjába, amely más szintre emelte a miriszlóiak közösségépítő törekvéseit. A Bethlen Gábor Alap és a Communitas Alapítvány által támogatott eseményt megtisztelte jelenlétével Ion Dumitrel, Fehér Megye Tanácsának elnöke, Sorin Bumb szenátor, Vincze András alprefektus és Lőrincz Helga, Nagyenyed alpolgármestere.

A jó hangulatot a félórás zápor sem rontotta el: a jóhangú táncosok a színpadon spontán éneklésbe kezdtek, így a közönség nem oszlott szét, majd folytatódott a műsor, amely a kolozsvári Szarkaláb Néptáncegyüttes és a Miriszló Gyöngye Néptánccsoport közös produkciójával ért véget. Az eső a táncházat sem „mosta el”, a többórás utánozhatatlan hangulatban sokan „lucskosra táncolták az ingüket”, ahogyan az egyik résztvevő fogalmazott.

Mivel több néptánccsoport visszatérő vendége a fesztiválnak, sokan igazi régi jó barátként köszöntötték egymást, ehhez hozzájárult a miriszlóiak vendégszeretete is, így rendkívül jó hangulatban telt a nap. A tánccsoportok a Maszolnak röviden beszámoltak élményeikről.

A Kis Miriszló Gyöngye gyerekei az egész napos programból a táncokat szerették a legjobban.

A Kis Miriszló Gyöngye gyerekei az egész napos programból a táncokat szerették a legjobban.

A miriszlói fiatalok nagyon hálásak Pillich Balázsnak és Varga Orsolyának, a 24. Szent István-napi Néptánctalálkozó szervezőinek, hogy közel egy évtizede foglalkoznak velük és páran közülük a kolozsvári Szarkalábban táncolhatnak, fellépéseik, táncházas mulatságaik pedig elképzelhetetlenek a dézsi Rezeda Zenekar nélkül. Oktató- és táncház programjaikat, viseleteik beszerzését a Csoóri Sándor Alap támogatja, ez létfontosságú a néptánccsoport számára.

A miriszlói fiatalok nagyon hálásak Pillich Balázsnak és Varga Orsolyának, a 24. Szent István-napi Néptánctalálkozó szervezőinek, hogy közel egy évtizede foglalkoznak velük és páran közülük a kolozsvári Szarkalábban táncolhatnak, fellépéseik, táncházas mulatságaik pedig elképzelhetetlenek a dézsi Rezeda Zenekar nélkül. Oktató- és táncház programjaikat, viseleteik beszerzését a Csoóri Sándor Alap támogatja, ez létfontosságú a néptánccsoport számára.

A mohácsi Zora Táncegyüttes koreográfiája igen változatos, a Kárpát- medence népeinek tánca közül ezúttal a sokac örökséget vitték a színpadra. Czimer Zoltán és Kaczor Fanni elmondták: Miriszlón nagyon kedvesek az emberek, nagyon finom a kalács, sajnos keveset tudnak a faluról, szeretnének többet tudni róla.

A mohácsi Zora Táncegyüttes koreográfiája igen változatos, a Kárpát- medence népeinek tánca közül ezúttal a sokac örökséget vitték a színpadra. Czimer Zoltán és Kaczor Fanni elmondták: Miriszlón nagyon kedvesek az emberek, nagyon finom a kalács, sajnos keveset tudnak a faluról, szeretnének többet tudni róla.

A kárpátaljai (Ukrajna) Ritmus Néptáncegyüttes fiataljai nagyon büszkék arra, hogy néhány hete elnyerték a „népi” címet. Baksa Júlia egy nagyon érdekes történetet mesélt el: édesanyja egy idevalósi, marosdécsei hölggyel levelezett gyerekkorában a Miska bácsi levelesládája műsornak köszönhetően, majd megszakadt a kapcsolat, amikor három évvel ezelőtt testvérével itt jártak, nem tudtak az épp a rendezvényen önkénteskedő ismerősről. Nemrég azonban újra felvették a kapcsolatot, ekkor derült ki, milyen kicsi a világ, és a Miriszlói Magyar Napon ezúttal már jót beszélgethettek.

A kárpátaljai (Ukrajna) Ritmus Néptáncegyüttes fiataljai nagyon büszkék arra, hogy néhány hete elnyerték a „népi” címet. Baksa Júlia egy nagyon érdekes történetet mesélt el: édesanyja egy idevalósi, marosdécsei hölggyel levelezett gyerekkorában a Miska bácsi levelesládája műsornak köszönhetően, majd megszakadt a kapcsolat, amikor három évvel ezelőtt testvérével itt jártak, nem tudtak az épp a rendezvényen önkénteskedő ismerősről. Nemrég azonban újra felvették a kapcsolatot, ekkor derült ki, milyen kicsi a világ, és a Miriszlói Magyar Napon ezúttal már jót beszélgethettek.

A vajdasági (Szerbia) Mendicus Tamburazenekar különös színfoltját képezte a fesztiválnak, már hatszor jártak Miriszlón. „Vannak olyan barátaink, akikkel csak ezen a rendezvényen találkozhatunk, sőt, új barátságok kötődnek, ez mindennél fontosabb. Barátság és kultúra: ezt a kettőt amikor összekapcsolják, szép mulatság lesz belőle” – mondta Vörös Róbert zenekarvezető.

A vajdasági (Szerbia) Mendicus Tamburazenekar különös színfoltját képezte a fesztiválnak, már hatszor jártak Miriszlón. „Vannak olyan barátaink, akikkel csak ezen a rendezvényen találkozhatunk, sőt, új barátságok kötődnek, ez mindennél fontosabb. Barátság és kultúra: ezt a kettőt amikor összekapcsolják, szép mulatság lesz belőle” – mondta Vörös Róbert zenekarvezető.

A Kyczera a lengyelországi lemk kisebbséget képviselte, portálunknak az épp születésnapját ünneplő, a miriszlói szervezők által tortával felköszöntött Olga Staszynszka nyilatkozott: „Szeretek idejönni, már jártunk itt, ennek a fesztiválnak különös hangulata van. Nagyon tetszik az ötlet, hogy egy néptáncfesztivállal kapcsolatot lehet teremteni több országban élő magyarok között. Mi is kisebbségben, hasonló körülmények között élünk, ezért van rálátásunk a dolgokra. A mi egyesületünk is hasonlóan működik: hangsúlyt fektetünk a nyelvünk, identitásunk, hagyományaink ápolására, nemzetközi néptáncfesztivált szervezünk, ahova a Szarkalábat is meghívjuk, sőt velük van egy Erasmus projektünk is”.

A Kyczera a lengyelországi lemk kisebbséget képviselte, portálunknak az épp születésnapját ünneplő, a miriszlói szervezők által tortával felköszöntött Olga Staszynszka nyilatkozott: „Szeretek idejönni, már jártunk itt, ennek a fesztiválnak különös hangulata van. Nagyon tetszik az ötlet, hogy egy néptáncfesztivállal kapcsolatot lehet teremteni több országban élő magyarok között. Mi is kisebbségben, hasonló körülmények között élünk, ezért van rálátásunk a dolgokra. A mi egyesületünk is hasonlóan működik: hangsúlyt fektetünk a nyelvünk, identitásunk, hagyományaink ápolására, nemzetközi néptáncfesztivált szervezünk, ahova a Szarkalábat is meghívjuk, sőt velük van egy Erasmus projektünk is”.

A csíkkozmási Bojzás Néptáncegyüttes vezetője, András Tibor örömmel mesélte, hogy már hetedszerre jöttek el Miriszlóra. „A legnagyobb szeretettel jövünk, hiszen ugyanígy vagyunk fogadva. Itt nehezebb az élet a szórványban és kell egy kis erősítést hozni. Nálunk sem könnyű, de itt tényleg nehéz. Kolozsváron fellépni, több ezres tömeg előtt, az is nagy élmény számunkra.

A csíkkozmási Bojzás Néptáncegyüttes vezetője, András Tibor örömmel mesélte, hogy már hetedszerre jöttek el Miriszlóra. „A legnagyobb szeretettel jövünk, hiszen ugyanígy vagyunk fogadva. Itt nehezebb az élet a szórványban és kell egy kis erősítést hozni. Nálunk sem könnyű, de itt tényleg nehéz. Kolozsváron fellépni, több ezres tömeg előtt, az is nagy élmény számunkra.

Boris Ganchev, a bolgár Chavdar Folk-dance Group vezetője szerint Miriszló nagyon szép falu, nagyon jól érzik itt magukat, mindenki mosolyog, az emberek nagyon vendégszeretők, az ételek és az italok is nagyon finomak.

Boris Ganchev, a bolgár Chavdar Folk-dance Group vezetője szerint Miriszló nagyon szép falu, nagyon jól érzik itt magukat, mindenki mosolyog, az emberek nagyon vendégszeretők, az ételek és az italok is nagyon finomak.

A gyergyócsomafalvi Mocorgók népes csapata nevében Balázs-Bécsi Orsolya nyilatkozott: „Én is szórványból származom, meg tudom élni, milyen az, hogy a magyarságodat hozod magaddal. Erre próbálom a táncosainkat is ösztönözni, hogy minél több helyen mutassák meg azt, amit birtokolnak és amit szeretnek csinálni.”

A gyergyócsomafalvi Mocorgók népes csapata nevében Balázs-Bécsi Orsolya nyilatkozott: „Én is szórványból származom, meg tudom élni, milyen az, hogy a magyarságodat hozod magaddal. Erre próbálom a táncosainkat is ösztönözni, hogy minél több helyen mutassák meg azt, amit birtokolnak és amit szeretnek csinálni.”

A csömöri (Magyarország) Csicsörke Néptáncegyüttes sem először van jelen a fesztiválon, a környék is ismerős, hiszen Torockóval testvértelepülési kapcsolatuk van. Földi Bálint kiemelte: „Mindig nagyon szeretek Erdélyországba jönni, csodálatos érzés megmutatni, hogy az, amit mi táncolunk, voltaképp az ittenieké”. Szilágyi Balázs hozzátette: „Mindig alázattal próbálunk táncolni, óvatosan kell hozzányúlni az örökséghez, mi csak lemásoljuk és megmutatjuk, mi lett belőle. Annak is nagyon örülök, hogy itt, Miriszlón, találkozhattam a közeli Marosújváron élő rokonaimmal”.

A csömöri (Magyarország) Csicsörke Néptáncegyüttes sem először van jelen a fesztiválon, a környék is ismerős, hiszen Torockóval testvértelepülési kapcsolatuk van. Földi Bálint kiemelte: „Mindig nagyon szeretek Erdélyországba jönni, csodálatos érzés megmutatni, hogy az, amit mi táncolunk, voltaképp az ittenieké”. Szilágyi Balázs hozzátette: „Mindig alázattal próbálunk táncolni, óvatosan kell hozzányúlni az örökséghez, mi csak lemásoljuk és megmutatjuk, mi lett belőle. Annak is nagyon örülök, hogy itt, Miriszlón, találkozhattam a közeli Marosújváron élő rokonaimmal”.

A neves budapesti Bem Táncegyüttes művészeti vezetői, koreográfusai, Kis István és Kis-Demeter Erika elérzékenyülve nyilatkoztak portálunknak, hiszen családi gyökereik a közeli Magyarlapádhoz kötik őket. „Először veszünk részt ezen a fesztiválon, vajdaszentiványi táncokat mutattunk be. Eszméletlen jó hangulata van a helynek, kisugárzása, varázsa. Elkápráztatott a szőlődombok aljában fekvő szép fehér templom és az ezek előterében felállított színpad, a szenzációs vendégfogadás. Az emberek nagyon közvetlenek, beszélgetnek, kérdezgetnek, a faluból egy bácsi egy kis ajándékkal lepett meg... Amikor visszamegyünk, mindezekből sokáig töltekezünk a budapestiek ridegebb világában”.

A neves budapesti Bem Táncegyüttes művészeti vezetői, koreográfusai, Kis István és Kis-Demeter Erika elérzékenyülve nyilatkoztak portálunknak, hiszen családi gyökereik a közeli Magyarlapádhoz kötik őket. „Először veszünk részt ezen a fesztiválon, vajdaszentiványi táncokat mutattunk be. Eszméletlen jó hangulata van a helynek, kisugárzása, varázsa. Elkápráztatott a szőlődombok aljában fekvő szép fehér templom és az ezek előterében felállított színpad, a szenzációs vendégfogadás. Az emberek nagyon közvetlenek, beszélgetnek, kérdezgetnek, a faluból egy bácsi egy kis ajándékkal lepett meg... Amikor visszamegyünk, mindezekből sokáig töltekezünk a budapestiek ridegebb világában”.

16/9 vagy 1920x1080
CSAK SAJÁT

Kimaradt?