Már az emlékművekbe is beleköt a háromszéki prefektus

Már az emlékművek feliratozásába is beleköt a háromszéki prefektus. Dumitru Marinescu hivatalos átiratban szólította fel Kökös polgármesterét, hogy rendezze a település területén lévő két emlékmű, illetve a helybéli óvoda feliratainak helyzetét.

Az emlékművek esetében azt kifogásolja, hogy a román szöveg a magyar alatt szerepel, vagy nincs román feliratozás, míg az óvoda esetében sérelmezi, hogy a Manó megnevezés nincs lefordítva.

A Feketeügy partján található Gábor Áron-emlékmű szövege: „1849. július 2-án ezen a helyen ütközött meg Gál Sándor ezredes vezetésével a maroknyi háromszéki népfelkelő sereg az osztrák császári és orosz cári túlerővel. Ebben a csatában esett el a szabadságharc hőse, Gábor Áron őrnagy, 1814–1849”. Ezen a táblán egyébként a magyar alatt ugyanolyan méretben megjelenik a román nyelvű szöveg is, ez nem tetszik a prefektusnak.

A kökösi polgármesteri hivatal előtt lévő első világháborús emlékműn a következő szöveg olvasható: „A világháborúban elesett kökösi hősök emlékére 1914–1918”, s alatta a hősök névsora. Dumitru Marinescu ez esetben a román fordítást hiányolja.

A kökösi óvoda névtábláján „Grădiniţa Manó Óvoda” olvasható, de ez esetben sérelmezi, hogy a Manó nevet nem fordították le. Sántha Gyula kökösi polgármester válaszként rámutatott: az óvoda megnevezése törvényesnek tekinthető, a két emlékmű feliratozása kapcsán pedig a Művelődési Minisztérium állásfoglalását kérték.

Mint ismert Háromszéken Codrin Munteanu volt prefektus indított hadjáratot a magyar nyelvhasználat, a székely közösségi szimbólumok és a települések jelképei ellen, majd ezt a tevékenységet folytatta Dumitru Marinescu is, így többtucat közigazgatási eljárást indítottak önkormányzatok és intézmények ellen.

 

banner_saW4mTn2_eurot_Anyasagi_webb_2024-10-15_300x250.png
banner_WcGrRqIF_eurot_Anyasagi_webb_2024-10-15_970x250.png
banner_Vs7ERmQb_eurot_Anyasagi_webb_2024-10-15_728x90.png

Kimaradt?